All translations by VIRMA ©
DISARM ME (WITH YOUR LONELINESS)
The promise of heaven pushed us right back to hell
Turned three sevens into three sixes again
And you laughed at my face when I told you how much it hurts
And said...
Disarm me with your loneliness just like always before
Deceive me out of my emptiness telling me how you love
You keep on tempting me to go on whatever the coarse
To witness the prettiest flower in bloom withered to dust
So I'll break all the rules in this endless game once called love
For you...
Disarm me with your loneliness just like always before and
Deceive me out of my emptiness telling me how you love
Me with all your heart no more
Tell me how much you missed my warmth, (no more!)
Tell me how my kiss can change your world, (no more!)
Tell me how much it hurts to be alone, (no more!)
Lie to me that you love me with all your heart... No more
ОБЕЗОРУЖЬ МЕНЯ (СВОИМ ОДИНОЧЕСТВОМ)
Обещание, данное раю, снова толкнуло нас в ад,
Вновь три семёрки превратилo в шестёрки.
И ты смеялась надо мной, когда я сказал тебе, как это больно,
И произнёс...
Обезоружь меня своим одиночеством, как всегда раньше,
Обманом вытащи меня из пустоты, сказав мне, как ты меня любишь...
Ты продолжаешь соблазнять меня последовать за тобой куда бы то ни было,
Увидеть, как красивейший распустившийся цветок рассыпается в прах.
И я нарушу все правила этой бесконечной игры, когда-то названной любовью,
Для тебя...
Обезоружь меня своим одиночеством, как всегда раньше,
Обманом вытащи меня из пустоты, сказав мне, как ты больше не любишь меня всем сердцем...
(Больше никогда не говори!) как ты скучала по моему теплу,
(Больше никогда не говори!) как мой поцелуй может изменить твой мир,
(Больше никогда не говори!) как больно быть одной,
(Больше никогда не ври) как ты любишь меня всем сердцем.